]>> El jardinero es una antología realizada por el propio poeta, que desea acercar su obra al lector occidental. 0000021170 00000 n El decimosexto autor que llega a esta sección es el poeta bengalí Rabindranath Tagore, (Calcuta, 1861 – 1941), un humanista de vocación cosmopolita, que fue filósofo del movimiento Brahmo Samaj (posteriormente convertido al hinduismo), artista, dramaturgo, músico, novelista, autor de canciones y “maestro” que creó escuela. Notificarme los nuevos comentarios por correo electrónico. En ella, los poemas son transpuestos al verso libre o incluso a la prosa. 0000003427 00000 n Cambiar ). ¡Comprueba tus direcciones de correo electrónico! Una Patria equitativa, innovadora, creativa, natural, igualitaria, donde envejecíamos orgullosos. Siendo Tagore el autor de las traducciones, se podría pensar que las versiones de sus textos, inglesa y bengalí, fueran idénticas. Se te irán tus pensamientos por tus ojos negros, como pájaros que vuelan de sus nidos, y tu velo se te caerá a tus pies. Un poema de Jorge Eduardo Eielson en el Día Mundial de la Poesía. ( Cerrar sesión /  Y segundo: nuestros propios gustos, que ojalá sepan recoger el hermoso Babel de la poesía, la Gran Republicana. La ladera está verde, y las flores de mi campo son tantas que no pueden contarse. Recibió una educación preferentemente inglesa y siendo muy joven empezó a publicar versos admirables. Ven, ven a mi lado si quieres jugar con el agua. Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Mi agua se cojerá a tus pies y te dirá tu secreto. 0000003756 00000 n 0000002796 00000 n Tagore redactó sus textos —de una amplitud insospechada— en bengalí, un idioma con una musicalidad extraordinaria, cuyas raíces se encuentran en el sánscrito. Revolucionó la literatura bengalí con obras como ‘El hogar y el mundo’ y ‘Gitanjali’, y modernizó el arte bengalí desafiando las severas críticas que lo vinculaban a formas clasicistas. En 1913 se convirtió en el primer escritor no europeo galardonado con el Premio Nobel de Literatura. Una Patria, nombrada desde distintas lenguas, en la que nos entendíamos. …La tormenta se echa encima y oscurece el arenal, y las nubes bajas son, sobre la copa azul de los árboles, como tu pesada cabellera sobre tu frente. …:: Un poema de Rabindranath Tagore, del libro ‘El jardinero’ (1913) … x���1 01��J�\{e�A�x�'MF[����!��!��! Allá abajo, noches y días son iguales, y toda canción es silencio. La entrada no fue enviada. 0000003193 00000 n 0000002450 00000 n endstream endobj 2531 0 obj<>>>/LastModified(D:20040527214944)/MarkInfo<>>> endobj 2533 0 obj<>/Font<>/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState<>>>/StructParents 0>> endobj 2534 0 obj<> endobj 2535 0 obj<> endobj 2536 0 obj<> endobj 2537 0 obj[/ICCBased 2543 0 R] endobj 2538 0 obj<> endobj 2539 0 obj<> endobj 2540 0 obj<> endobj 2541 0 obj<>stream 0000000631 00000 n %%EOF xref “Soñé una Patria en la que todos por igual hallábamos cobijo. H��W�n�}o����m �LR���X� �lf������h�:���^�_�S��v{��F`�u�:u;uxs{�Yag?��J���n���v%�0��B2)��s.X�W����N���o����#�����o�q�8�7����M��nY� L���w�����8+�����f�&T�{�? trailer Cambiar ), Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. El Jardinero es un poemario elaborado por Rabindranath Tagore que trata temáticas relacionadas con la vida de las personas y es lo que los convierte en verdaderas obras de arte. Si quieres llenar tu cántaro, ven, ven a mi lago. Deja tu manto azul en la orilla, que el agua azul te esconderá. Si, harta de otros juegos, quieres jugar con el agua, ven, ven a mi lago. 0000001173 00000 n Soñé esa Patria y enarbolé sin sonrojo su bandera”. Soñé esa Patria y enarbolé sin sonrojo su bandera”. Una Patria que nos educaba y formaba lejos de los dogmas. %PDF-1.4 %���� Las alusiones místicas hinduistas son transmutadas para tornarlas inteligibles a una cultura distinta. Dime qué trabajo ordenas al último de tus servidores. Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión: Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. ( Cerrar sesión /  TRAFICO DE CULTURA / Piensa, crea, actúa, retumba…. 2530 0 obj <> endobj Ven, ven a mi lago, si quieres llenar tu cántaro. El servidor: —Mi hora llega cuando la de los demás ha pasado. 2532 0 obj<>stream NOTA de Eloísa Otero e Ildefonso Rodríguez: Esta sección quiere ser una Miniantología (que puede alargarse hasta donde nos den las fuerzas y las ganas). “El jardinero” es una de las más bellas obras de Rabindranath Tagore: un libro mágico cuyos poemas son un vivo y sentido canto al amor y a la naturaleza y dan testimonio, una vez más, de la espiritualidad y la exquisita sensibilidad de este poeta maravilloso. 0000006006 00000 n Continuamos en TAM TAM PRESS con la sección de poesía antológica, denominada “LOS POEMAS COLGADOS” *, con textos de poetas muertos escogidos por Ildefonso Rodríguez y Eloísa Otero. 0000018499 00000 n Si no tienes ganas de llenar tu cántaro, si prefieres dejarlo flotando en el agua, ven, ven a sentar tu pereza a mi lago. [�]���'k,���I���i�y��r\Elݬ~`�j�W}Y��7^�W�֫O_ ���. “La farmacia de A. Chéjov” abre sus puertas en UAW/MF, Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios. endstream endobj 2545 0 obj<>/W[1 1 1]/Type/XRef/Index[106 2424]>>stream Lo sentimos, tu blog no puede compartir entradas por correo electrónico. Por favor, vuelve a intentarlo. 2530 16 Reproducimos un poema del libro “El jardinero”, publicado originalmente en 1913 y editado en español por Losada en Buenos Aires (Argentina) en 1943 (y reeditado numerosas veces), con traducción de Zenobia Camprubí y Juan Ramón Jiménez. El propio autor bengalí escribe una nota a la edición inglesa de “El jardinero” que dice: “Estas versiones no son literales; unos poemas están abreviados y otros son solo paráfrasis”. Una Patria equitativa, innovadora, creativa, natural, igualitaria, donde envejecíamos orgullosos. Error en la comprobación del correo electrónico. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios . “Soñé una Patria en la que todos por igual hallábamos cobijo. F+j 0 La Reina: —Terminó ya la asamblea, y todos mis servidores se han ido. startxref Ven, ven a mi lago, si no tienes ganas de llenar tu cántaro. Mi lago es frío y no tiene fondo; oscuro como un sueño sin sueños. Las referencias a objetos, leyendas y hechos locales son o eliminadas o modificadas para hacerlas comprensibles. Una Patria, nombrada desde distintas lenguas, en la que nos entendíamos. Cambiar ), Estás comentando usando tu cuenta de Google. En el poema 6 de El Jardinero se narra la historia de dos aves que desean estar juntas, cada una en su espacio, sin animarse a cambiar, a dejar atrás aquello que las limita sin entenderlo, a avanzar, y que, a … ( Cerrar sesión /  Colchón Inflable King Size, En Todas Las Esquinas Congreso Historia, Se Acabó La Cuarentena Cancion Tik Tok, Tiempo Para El Miércoles, Dibujo Del Icono De Microsoft Word, Heroe Griego Crucigrama, " /> ]>> El jardinero es una antología realizada por el propio poeta, que desea acercar su obra al lector occidental. 0000021170 00000 n El decimosexto autor que llega a esta sección es el poeta bengalí Rabindranath Tagore, (Calcuta, 1861 – 1941), un humanista de vocación cosmopolita, que fue filósofo del movimiento Brahmo Samaj (posteriormente convertido al hinduismo), artista, dramaturgo, músico, novelista, autor de canciones y “maestro” que creó escuela. Notificarme los nuevos comentarios por correo electrónico. En ella, los poemas son transpuestos al verso libre o incluso a la prosa. 0000003427 00000 n Cambiar ). ¡Comprueba tus direcciones de correo electrónico! Una Patria equitativa, innovadora, creativa, natural, igualitaria, donde envejecíamos orgullosos. Siendo Tagore el autor de las traducciones, se podría pensar que las versiones de sus textos, inglesa y bengalí, fueran idénticas. Se te irán tus pensamientos por tus ojos negros, como pájaros que vuelan de sus nidos, y tu velo se te caerá a tus pies. Un poema de Jorge Eduardo Eielson en el Día Mundial de la Poesía. ( Cerrar sesión /  Y segundo: nuestros propios gustos, que ojalá sepan recoger el hermoso Babel de la poesía, la Gran Republicana. La ladera está verde, y las flores de mi campo son tantas que no pueden contarse. Recibió una educación preferentemente inglesa y siendo muy joven empezó a publicar versos admirables. Ven, ven a mi lado si quieres jugar con el agua. Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Mi agua se cojerá a tus pies y te dirá tu secreto. 0000003756 00000 n 0000002796 00000 n Tagore redactó sus textos —de una amplitud insospechada— en bengalí, un idioma con una musicalidad extraordinaria, cuyas raíces se encuentran en el sánscrito. Revolucionó la literatura bengalí con obras como ‘El hogar y el mundo’ y ‘Gitanjali’, y modernizó el arte bengalí desafiando las severas críticas que lo vinculaban a formas clasicistas. En 1913 se convirtió en el primer escritor no europeo galardonado con el Premio Nobel de Literatura. Una Patria, nombrada desde distintas lenguas, en la que nos entendíamos. …La tormenta se echa encima y oscurece el arenal, y las nubes bajas son, sobre la copa azul de los árboles, como tu pesada cabellera sobre tu frente. …:: Un poema de Rabindranath Tagore, del libro ‘El jardinero’ (1913) … x���1 01��J�\{e�A�x�'MF[����!��!��! Allá abajo, noches y días son iguales, y toda canción es silencio. La entrada no fue enviada. 0000003193 00000 n 0000002450 00000 n endstream endobj 2531 0 obj<>>>/LastModified(D:20040527214944)/MarkInfo<>>> endobj 2533 0 obj<>/Font<>/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState<>>>/StructParents 0>> endobj 2534 0 obj<> endobj 2535 0 obj<> endobj 2536 0 obj<> endobj 2537 0 obj[/ICCBased 2543 0 R] endobj 2538 0 obj<> endobj 2539 0 obj<> endobj 2540 0 obj<> endobj 2541 0 obj<>stream 0000000631 00000 n %%EOF xref “Soñé una Patria en la que todos por igual hallábamos cobijo. H��W�n�}o����m �LR���X� �lf������h�:���^�_�S��v{��F`�u�:u;uxs{�Yag?��J���n���v%�0��B2)��s.X�W����N���o����#�����o�q�8�7����M��nY� L���w�����8+�����f�&T�{�? trailer Cambiar ), Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. El Jardinero es un poemario elaborado por Rabindranath Tagore que trata temáticas relacionadas con la vida de las personas y es lo que los convierte en verdaderas obras de arte. Si quieres llenar tu cántaro, ven, ven a mi lago. Deja tu manto azul en la orilla, que el agua azul te esconderá. Si, harta de otros juegos, quieres jugar con el agua, ven, ven a mi lago. 0000001173 00000 n Soñé esa Patria y enarbolé sin sonrojo su bandera”. Soñé esa Patria y enarbolé sin sonrojo su bandera”. Una Patria que nos educaba y formaba lejos de los dogmas. %PDF-1.4 %���� Las alusiones místicas hinduistas son transmutadas para tornarlas inteligibles a una cultura distinta. Dime qué trabajo ordenas al último de tus servidores. Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión: Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. ( Cerrar sesión /  TRAFICO DE CULTURA / Piensa, crea, actúa, retumba…. 2530 0 obj <> endobj Ven, ven a mi lago, si quieres llenar tu cántaro. El servidor: —Mi hora llega cuando la de los demás ha pasado. 2532 0 obj<>stream NOTA de Eloísa Otero e Ildefonso Rodríguez: Esta sección quiere ser una Miniantología (que puede alargarse hasta donde nos den las fuerzas y las ganas). “El jardinero” es una de las más bellas obras de Rabindranath Tagore: un libro mágico cuyos poemas son un vivo y sentido canto al amor y a la naturaleza y dan testimonio, una vez más, de la espiritualidad y la exquisita sensibilidad de este poeta maravilloso. 0000006006 00000 n Continuamos en TAM TAM PRESS con la sección de poesía antológica, denominada “LOS POEMAS COLGADOS” *, con textos de poetas muertos escogidos por Ildefonso Rodríguez y Eloísa Otero. 0000018499 00000 n Si no tienes ganas de llenar tu cántaro, si prefieres dejarlo flotando en el agua, ven, ven a sentar tu pereza a mi lago. [�]���'k,���I���i�y��r\Elݬ~`�j�W}Y��7^�W�֫O_ ���. “La farmacia de A. Chéjov” abre sus puertas en UAW/MF, Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios. endstream endobj 2545 0 obj<>/W[1 1 1]/Type/XRef/Index[106 2424]>>stream Lo sentimos, tu blog no puede compartir entradas por correo electrónico. Por favor, vuelve a intentarlo. 2530 16 Reproducimos un poema del libro “El jardinero”, publicado originalmente en 1913 y editado en español por Losada en Buenos Aires (Argentina) en 1943 (y reeditado numerosas veces), con traducción de Zenobia Camprubí y Juan Ramón Jiménez. El propio autor bengalí escribe una nota a la edición inglesa de “El jardinero” que dice: “Estas versiones no son literales; unos poemas están abreviados y otros son solo paráfrasis”. Una Patria equitativa, innovadora, creativa, natural, igualitaria, donde envejecíamos orgullosos. Error en la comprobación del correo electrónico. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios . “Soñé una Patria en la que todos por igual hallábamos cobijo. F+j 0 La Reina: —Terminó ya la asamblea, y todos mis servidores se han ido. startxref Ven, ven a mi lago, si no tienes ganas de llenar tu cántaro. Mi lago es frío y no tiene fondo; oscuro como un sueño sin sueños. Las referencias a objetos, leyendas y hechos locales son o eliminadas o modificadas para hacerlas comprensibles. Una Patria, nombrada desde distintas lenguas, en la que nos entendíamos. Cambiar ), Estás comentando usando tu cuenta de Google. En el poema 6 de El Jardinero se narra la historia de dos aves que desean estar juntas, cada una en su espacio, sin animarse a cambiar, a dejar atrás aquello que las limita sin entenderlo, a avanzar, y que, a … ( Cerrar sesión /  Colchón Inflable King Size, En Todas Las Esquinas Congreso Historia, Se Acabó La Cuarentena Cancion Tik Tok, Tiempo Para El Miércoles, Dibujo Del Icono De Microsoft Word, Heroe Griego Crucigrama, " /> ]>> El jardinero es una antología realizada por el propio poeta, que desea acercar su obra al lector occidental. 0000021170 00000 n El decimosexto autor que llega a esta sección es el poeta bengalí Rabindranath Tagore, (Calcuta, 1861 – 1941), un humanista de vocación cosmopolita, que fue filósofo del movimiento Brahmo Samaj (posteriormente convertido al hinduismo), artista, dramaturgo, músico, novelista, autor de canciones y “maestro” que creó escuela. Notificarme los nuevos comentarios por correo electrónico. En ella, los poemas son transpuestos al verso libre o incluso a la prosa. 0000003427 00000 n Cambiar ). ¡Comprueba tus direcciones de correo electrónico! Una Patria equitativa, innovadora, creativa, natural, igualitaria, donde envejecíamos orgullosos. Siendo Tagore el autor de las traducciones, se podría pensar que las versiones de sus textos, inglesa y bengalí, fueran idénticas. Se te irán tus pensamientos por tus ojos negros, como pájaros que vuelan de sus nidos, y tu velo se te caerá a tus pies. Un poema de Jorge Eduardo Eielson en el Día Mundial de la Poesía. ( Cerrar sesión /  Y segundo: nuestros propios gustos, que ojalá sepan recoger el hermoso Babel de la poesía, la Gran Republicana. La ladera está verde, y las flores de mi campo son tantas que no pueden contarse. Recibió una educación preferentemente inglesa y siendo muy joven empezó a publicar versos admirables. Ven, ven a mi lado si quieres jugar con el agua. Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Mi agua se cojerá a tus pies y te dirá tu secreto. 0000003756 00000 n 0000002796 00000 n Tagore redactó sus textos —de una amplitud insospechada— en bengalí, un idioma con una musicalidad extraordinaria, cuyas raíces se encuentran en el sánscrito. Revolucionó la literatura bengalí con obras como ‘El hogar y el mundo’ y ‘Gitanjali’, y modernizó el arte bengalí desafiando las severas críticas que lo vinculaban a formas clasicistas. En 1913 se convirtió en el primer escritor no europeo galardonado con el Premio Nobel de Literatura. Una Patria, nombrada desde distintas lenguas, en la que nos entendíamos. …La tormenta se echa encima y oscurece el arenal, y las nubes bajas son, sobre la copa azul de los árboles, como tu pesada cabellera sobre tu frente. …:: Un poema de Rabindranath Tagore, del libro ‘El jardinero’ (1913) … x���1 01��J�\{e�A�x�'MF[����!��!��! Allá abajo, noches y días son iguales, y toda canción es silencio. La entrada no fue enviada. 0000003193 00000 n 0000002450 00000 n endstream endobj 2531 0 obj<>>>/LastModified(D:20040527214944)/MarkInfo<>>> endobj 2533 0 obj<>/Font<>/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState<>>>/StructParents 0>> endobj 2534 0 obj<> endobj 2535 0 obj<> endobj 2536 0 obj<> endobj 2537 0 obj[/ICCBased 2543 0 R] endobj 2538 0 obj<> endobj 2539 0 obj<> endobj 2540 0 obj<> endobj 2541 0 obj<>stream 0000000631 00000 n %%EOF xref “Soñé una Patria en la que todos por igual hallábamos cobijo. H��W�n�}o����m �LR���X� �lf������h�:���^�_�S��v{��F`�u�:u;uxs{�Yag?��J���n���v%�0��B2)��s.X�W����N���o����#�����o�q�8�7����M��nY� L���w�����8+�����f�&T�{�? trailer Cambiar ), Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. El Jardinero es un poemario elaborado por Rabindranath Tagore que trata temáticas relacionadas con la vida de las personas y es lo que los convierte en verdaderas obras de arte. Si quieres llenar tu cántaro, ven, ven a mi lago. Deja tu manto azul en la orilla, que el agua azul te esconderá. Si, harta de otros juegos, quieres jugar con el agua, ven, ven a mi lago. 0000001173 00000 n Soñé esa Patria y enarbolé sin sonrojo su bandera”. Soñé esa Patria y enarbolé sin sonrojo su bandera”. Una Patria que nos educaba y formaba lejos de los dogmas. %PDF-1.4 %���� Las alusiones místicas hinduistas son transmutadas para tornarlas inteligibles a una cultura distinta. Dime qué trabajo ordenas al último de tus servidores. Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión: Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. ( Cerrar sesión /  TRAFICO DE CULTURA / Piensa, crea, actúa, retumba…. 2530 0 obj <> endobj Ven, ven a mi lago, si quieres llenar tu cántaro. El servidor: —Mi hora llega cuando la de los demás ha pasado. 2532 0 obj<>stream NOTA de Eloísa Otero e Ildefonso Rodríguez: Esta sección quiere ser una Miniantología (que puede alargarse hasta donde nos den las fuerzas y las ganas). “El jardinero” es una de las más bellas obras de Rabindranath Tagore: un libro mágico cuyos poemas son un vivo y sentido canto al amor y a la naturaleza y dan testimonio, una vez más, de la espiritualidad y la exquisita sensibilidad de este poeta maravilloso. 0000006006 00000 n Continuamos en TAM TAM PRESS con la sección de poesía antológica, denominada “LOS POEMAS COLGADOS” *, con textos de poetas muertos escogidos por Ildefonso Rodríguez y Eloísa Otero. 0000018499 00000 n Si no tienes ganas de llenar tu cántaro, si prefieres dejarlo flotando en el agua, ven, ven a sentar tu pereza a mi lago. [�]���'k,���I���i�y��r\Elݬ~`�j�W}Y��7^�W�֫O_ ���. “La farmacia de A. Chéjov” abre sus puertas en UAW/MF, Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios. endstream endobj 2545 0 obj<>/W[1 1 1]/Type/XRef/Index[106 2424]>>stream Lo sentimos, tu blog no puede compartir entradas por correo electrónico. Por favor, vuelve a intentarlo. 2530 16 Reproducimos un poema del libro “El jardinero”, publicado originalmente en 1913 y editado en español por Losada en Buenos Aires (Argentina) en 1943 (y reeditado numerosas veces), con traducción de Zenobia Camprubí y Juan Ramón Jiménez. El propio autor bengalí escribe una nota a la edición inglesa de “El jardinero” que dice: “Estas versiones no son literales; unos poemas están abreviados y otros son solo paráfrasis”. Una Patria equitativa, innovadora, creativa, natural, igualitaria, donde envejecíamos orgullosos. Error en la comprobación del correo electrónico. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios . “Soñé una Patria en la que todos por igual hallábamos cobijo. F+j 0 La Reina: —Terminó ya la asamblea, y todos mis servidores se han ido. startxref Ven, ven a mi lago, si no tienes ganas de llenar tu cántaro. Mi lago es frío y no tiene fondo; oscuro como un sueño sin sueños. Las referencias a objetos, leyendas y hechos locales son o eliminadas o modificadas para hacerlas comprensibles. Una Patria, nombrada desde distintas lenguas, en la que nos entendíamos. Cambiar ), Estás comentando usando tu cuenta de Google. En el poema 6 de El Jardinero se narra la historia de dos aves que desean estar juntas, cada una en su espacio, sin animarse a cambiar, a dejar atrás aquello que las limita sin entenderlo, a avanzar, y que, a … ( Cerrar sesión /  Colchón Inflable King Size, En Todas Las Esquinas Congreso Historia, Se Acabó La Cuarentena Cancion Tik Tok, Tiempo Para El Miércoles, Dibujo Del Icono De Microsoft Word, Heroe Griego Crucigrama, " />

Tu sitio de miedo y terror en la red, todo lo que quieras saber del género de terror lo tendrás aquí.

el jardinero poema tagore

Una Patria que nos educaba y formaba lejos de los dogmas. ( Cerrar sesión /  0000003505 00000 n 0000001429 00000 n El jardinero Rabindranath Tagore 1 El servidor: —¡Oh, Reina, ten piedad de tu servidor! / Juan Carlos Pajares. Un doble criterio nos guiará: El primero, serán poemas que los autores no podrían colgar por sí mismos, por ser ya de aquellos que Joyce sin más llamó fantasmas (“… alguien que se ha desvanecido hasta ser impalpable, por muerte, por ausencia, por cambio de costumbres”). El propio autor bengalí escribe una nota a la edición inglesa de “El jardinero” que dice: “Estas versiones no son literales; unos poemas están abreviados y otros son solo paráfrasis”. Nada más alejado de la realidad. Si te has vuelto loca, y quieres morir, ven, ven a mi lago. ¿Por qué vienes tan tarde? 0000001698 00000 n Cambiar ), Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. "Hold-Up", el polémico documental sobre el caos del Covid-19, censurado en Francia nada más estrenarse, El 'Léxico del leonés actual', un tesoro reunido a lo largo de 30 años por Jeannick Le Men, ya está digitalizado y en la red, Jardín victoriano de coníferas exóticas en la Sierra de Béjar, Acceso libre a todos los Cuadernos de Historia 16, "Ser artista". * Sobre la traducción: 0000003155 00000 n “El Jardinero” es uno de los libros más importantes del autor hindú Rabindranath Tagore.Posee las constantes de profundidad emocional características de sus textos poéticos que lograron expandir internacionalmente su sabia percepción del universo y el hombre, logrando el Premio Nobel el mismo año de la publicación de esta gran obra. O por decirlo con Quevedo, en nuestra Miniantología viviremos “en conversación con los difuntos”. Las traducciones de Zenobia Camprubí y Juan Ramón Jiménez toman como base los textos ingleses de la pluma de Tagore. La traducción de la edición integral del legado de Tagore sigue pendiente, ya que solo una modesta parte ha sido vertida al inglés. Las primeras y más difundidas traducciones fueron efectuadas por el propio Tagore, gracias a su profundo dominio de la lengua de Shakespeare. Conozco bien el ritmo de tus pasos, que me están latiendo en el corazón. Ven, ven a mi lago, si te has vuelto loca y quieres morir. La versión inglesa es una adaptación cuidadosamente elaborada para ser accesible a un público foráneo. Y las olas se pondrán de puntillas por besar tu cuello y suspirarte en los oídos. Esta selección de fragmentos nos permiten apreciar la visión que tenía Tagore de su nuevo público. 0000000949 00000 n x�b```b`` g`a``���π �@1�X���r�[D��V�od4f��l`=�t��!�Q��k��� GQ�.��Tl$;�oe`h6��PS� 220U+�xH��&U4���pa� �(� 820�Š���"j|�st�2:E��*M�*��p�Y������1w�fe``�/k0�����=�c��$C�i�C i�I� 0000000016 00000 n <<3c0676bcccbfb644b7a07351f0a809f8>]>> El jardinero es una antología realizada por el propio poeta, que desea acercar su obra al lector occidental. 0000021170 00000 n El decimosexto autor que llega a esta sección es el poeta bengalí Rabindranath Tagore, (Calcuta, 1861 – 1941), un humanista de vocación cosmopolita, que fue filósofo del movimiento Brahmo Samaj (posteriormente convertido al hinduismo), artista, dramaturgo, músico, novelista, autor de canciones y “maestro” que creó escuela. Notificarme los nuevos comentarios por correo electrónico. En ella, los poemas son transpuestos al verso libre o incluso a la prosa. 0000003427 00000 n Cambiar ). ¡Comprueba tus direcciones de correo electrónico! Una Patria equitativa, innovadora, creativa, natural, igualitaria, donde envejecíamos orgullosos. Siendo Tagore el autor de las traducciones, se podría pensar que las versiones de sus textos, inglesa y bengalí, fueran idénticas. Se te irán tus pensamientos por tus ojos negros, como pájaros que vuelan de sus nidos, y tu velo se te caerá a tus pies. Un poema de Jorge Eduardo Eielson en el Día Mundial de la Poesía. ( Cerrar sesión /  Y segundo: nuestros propios gustos, que ojalá sepan recoger el hermoso Babel de la poesía, la Gran Republicana. La ladera está verde, y las flores de mi campo son tantas que no pueden contarse. Recibió una educación preferentemente inglesa y siendo muy joven empezó a publicar versos admirables. Ven, ven a mi lado si quieres jugar con el agua. Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Mi agua se cojerá a tus pies y te dirá tu secreto. 0000003756 00000 n 0000002796 00000 n Tagore redactó sus textos —de una amplitud insospechada— en bengalí, un idioma con una musicalidad extraordinaria, cuyas raíces se encuentran en el sánscrito. Revolucionó la literatura bengalí con obras como ‘El hogar y el mundo’ y ‘Gitanjali’, y modernizó el arte bengalí desafiando las severas críticas que lo vinculaban a formas clasicistas. En 1913 se convirtió en el primer escritor no europeo galardonado con el Premio Nobel de Literatura. Una Patria, nombrada desde distintas lenguas, en la que nos entendíamos. …La tormenta se echa encima y oscurece el arenal, y las nubes bajas son, sobre la copa azul de los árboles, como tu pesada cabellera sobre tu frente. …:: Un poema de Rabindranath Tagore, del libro ‘El jardinero’ (1913) … x���1 01��J�\{e�A�x�'MF[����!��!��! Allá abajo, noches y días son iguales, y toda canción es silencio. La entrada no fue enviada. 0000003193 00000 n 0000002450 00000 n endstream endobj 2531 0 obj<>>>/LastModified(D:20040527214944)/MarkInfo<>>> endobj 2533 0 obj<>/Font<>/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState<>>>/StructParents 0>> endobj 2534 0 obj<> endobj 2535 0 obj<> endobj 2536 0 obj<> endobj 2537 0 obj[/ICCBased 2543 0 R] endobj 2538 0 obj<> endobj 2539 0 obj<> endobj 2540 0 obj<> endobj 2541 0 obj<>stream 0000000631 00000 n %%EOF xref “Soñé una Patria en la que todos por igual hallábamos cobijo. H��W�n�}o����m �LR���X� �lf������h�:���^�_�S��v{��F`�u�:u;uxs{�Yag?��J���n���v%�0��B2)��s.X�W����N���o����#�����o�q�8�7����M��nY� L���w�����8+�����f�&T�{�? trailer Cambiar ), Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. El Jardinero es un poemario elaborado por Rabindranath Tagore que trata temáticas relacionadas con la vida de las personas y es lo que los convierte en verdaderas obras de arte. Si quieres llenar tu cántaro, ven, ven a mi lago. Deja tu manto azul en la orilla, que el agua azul te esconderá. Si, harta de otros juegos, quieres jugar con el agua, ven, ven a mi lago. 0000001173 00000 n Soñé esa Patria y enarbolé sin sonrojo su bandera”. Soñé esa Patria y enarbolé sin sonrojo su bandera”. Una Patria que nos educaba y formaba lejos de los dogmas. %PDF-1.4 %���� Las alusiones místicas hinduistas son transmutadas para tornarlas inteligibles a una cultura distinta. Dime qué trabajo ordenas al último de tus servidores. Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión: Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. ( Cerrar sesión /  TRAFICO DE CULTURA / Piensa, crea, actúa, retumba…. 2530 0 obj <> endobj Ven, ven a mi lago, si quieres llenar tu cántaro. El servidor: —Mi hora llega cuando la de los demás ha pasado. 2532 0 obj<>stream NOTA de Eloísa Otero e Ildefonso Rodríguez: Esta sección quiere ser una Miniantología (que puede alargarse hasta donde nos den las fuerzas y las ganas). “El jardinero” es una de las más bellas obras de Rabindranath Tagore: un libro mágico cuyos poemas son un vivo y sentido canto al amor y a la naturaleza y dan testimonio, una vez más, de la espiritualidad y la exquisita sensibilidad de este poeta maravilloso. 0000006006 00000 n Continuamos en TAM TAM PRESS con la sección de poesía antológica, denominada “LOS POEMAS COLGADOS” *, con textos de poetas muertos escogidos por Ildefonso Rodríguez y Eloísa Otero. 0000018499 00000 n Si no tienes ganas de llenar tu cántaro, si prefieres dejarlo flotando en el agua, ven, ven a sentar tu pereza a mi lago. [�]���'k,���I���i�y��r\Elݬ~`�j�W}Y��7^�W�֫O_ ���. “La farmacia de A. Chéjov” abre sus puertas en UAW/MF, Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios. endstream endobj 2545 0 obj<>/W[1 1 1]/Type/XRef/Index[106 2424]>>stream Lo sentimos, tu blog no puede compartir entradas por correo electrónico. Por favor, vuelve a intentarlo. 2530 16 Reproducimos un poema del libro “El jardinero”, publicado originalmente en 1913 y editado en español por Losada en Buenos Aires (Argentina) en 1943 (y reeditado numerosas veces), con traducción de Zenobia Camprubí y Juan Ramón Jiménez. El propio autor bengalí escribe una nota a la edición inglesa de “El jardinero” que dice: “Estas versiones no son literales; unos poemas están abreviados y otros son solo paráfrasis”. Una Patria equitativa, innovadora, creativa, natural, igualitaria, donde envejecíamos orgullosos. Error en la comprobación del correo electrónico. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios . “Soñé una Patria en la que todos por igual hallábamos cobijo. F+j 0 La Reina: —Terminó ya la asamblea, y todos mis servidores se han ido. startxref Ven, ven a mi lago, si no tienes ganas de llenar tu cántaro. Mi lago es frío y no tiene fondo; oscuro como un sueño sin sueños. Las referencias a objetos, leyendas y hechos locales son o eliminadas o modificadas para hacerlas comprensibles. Una Patria, nombrada desde distintas lenguas, en la que nos entendíamos. Cambiar ), Estás comentando usando tu cuenta de Google. En el poema 6 de El Jardinero se narra la historia de dos aves que desean estar juntas, cada una en su espacio, sin animarse a cambiar, a dejar atrás aquello que las limita sin entenderlo, a avanzar, y que, a … ( Cerrar sesión / 

Colchón Inflable King Size, En Todas Las Esquinas Congreso Historia, Se Acabó La Cuarentena Cancion Tik Tok, Tiempo Para El Miércoles, Dibujo Del Icono De Microsoft Word, Heroe Griego Crucigrama,